By Nikoletta Kanavou

The use of important right names is likely one of the so much exciting points of Aristophanes’ artwork; unsurprisingly, it has acquired a lot scholarly awareness. But even though there are a great number of articles and scattered reviews on person names, the current publication bargains the 1st systematic learn at the topic. it truly is, so far as attainable, an exhaustive dialogue of vital right names that seem in Aristophanes’ 11 extant performs: own names (which occupy the biggest part), theonyms, place-names, ethnics and demotics – all names that appear to be intentionally used for his or her meanings. appendixes speak about slave-names and chosen names from Aristophanes’ fragmentary performs. Names are rigorously analysed of their context, bearing in mind a number of elements reminiscent of language (etymology and word-plays), the content material of the performs (the plots, set opposed to their political and social background), and problems with characterisation. This paintings is therefore intended to give a contribution at the same time to Aristophanic scholarship, by way of permitting a deeper appreciation of Aristophanes ’ humour, and to the sphere of Greek literary onomastics.

Show description

Read Online or Download Aristophanes' Comedy of Names: A Study of Speaking Names in Aristophanes (Sozomena) PDF

Similar literary medieval criticism books

Contextualizing the Muslim Other in Medieval Christian Discourse (The New Middle Ages)

Broadens the point of view of contemporary paintings at the discourse of the Muslim different in medieval Christendom by way of investigating pertinent texts, paintings, and artefacts, situating those neighborhood discourses of the Muslim different within the higher cultural context of proto-Eurocentric discourse.

Greek Tragedies 3: Aeschylus: The Eumenides; Sophocles: Philoctetes, Oedipus at Colonus; Euripides: The Bacchae, Alcestis

Greek Tragedies, quantity III includes Aeschylus’s “The Eumenides,” translated by means of Richmond Lattimore; Sophocles’s “Philoctetes,” translated via David Grene; Sophocles’s “Oedipus at Colonus,” translated through Robert Fitzgerald; Euripides’s “The Bacchae,” translated through William Arrowsmith; and Euripides’s “Alecestis,” translated by way of Richmond Lattimore.

Women of Words in Le Morte Darthur: The Autonomy of Speech in Malory’s Female Characters (Arthurian and Courtly Cultures)

Delivering a brand new interpreting of Malory’s famed text, Le Morte Darthur, this publication presents the 1st full-length survey of the changes Malory made to girl characters in his resource texts. via certain comparisons with either previous French and center English fabric, Siobhán M. Wyatt discusses how Malory substantially altered his French and English resource texts to create a gendered development within the reliability of speech, depicting girl discourse as beneficial and fair.

Selected Poems and Prose (Lorenzo Da Ponte Italian Library)

Guittone d’Arezzo (ca. 1230-1294) was once an important, prolific, and influential poet and prose author of the 13th century. regrettably, his paintings has been overshadowed by way of his successor; the extra discovered and proficient Dante Alighieri. The poems and prose integrated during this quantity are emblematic of the 2 stages of Guittone’s profession: he first accomplished reputation as an earthly love poet yet following his conversion within the 1260s he turned a popular spiritual poet.

Extra resources for Aristophanes' Comedy of Names: A Study of Speaking Names in Aristophanes (Sozomena)

Sample text

Download PDF sample

Rated 4.16 of 5 – based on 38 votes