By Suzanne Conklin Akbari,Karla Mallette

Medieval ecu literature was idea to were isolationist in its nature, yet fresh scholarship has published the ways that Spanish and Italian authors – together with Cervantes and Marco Polo – have been prompted by means of Arabic poetry, track, and philosophy.  A Sea of Languages brings jointly probably the most influential students operating in Muslim-Christian-Jewish cultural communications this present day to debate the convergence of the literary, social, and fiscal histories of the medieval Mediterranean.

This quantity takes as a start line María Rosa Menocal's groundbreaking paintings The Arabic position in Medieval Literary History, a huge catalyst within the reconsideration of winning assumptions in regards to the insularity of medieval ecu literature. Reframing ongoing debates inside of literary reports in dynamic new methods, A Sea of Languages becomes a severe source and reference aspect for a brand new iteration of students and scholars at the intersection of Arabic and ecu literature.

Show description

Read or Download A Sea of Languages: Rethinking the Arabic Role in Medieval Literary History PDF

Similar literary medieval criticism books

Contextualizing the Muslim Other in Medieval Christian Discourse (The New Middle Ages)

Broadens the point of view of contemporary paintings at the discourse of the Muslim different in medieval Christendom via investigating pertinent texts, paintings, and artefacts, situating those neighborhood discourses of the Muslim different within the higher cultural context of proto-Eurocentric discourse.

Greek Tragedies 3: Aeschylus: The Eumenides; Sophocles: Philoctetes, Oedipus at Colonus; Euripides: The Bacchae, Alcestis

Greek Tragedies, quantity III includes Aeschylus’s “The Eumenides,” translated by way of Richmond Lattimore; Sophocles’s “Philoctetes,” translated via David Grene; Sophocles’s “Oedipus at Colonus,” translated by way of Robert Fitzgerald; Euripides’s “The Bacchae,” translated via William Arrowsmith; and Euripides’s “Alecestis,” translated by way of Richmond Lattimore.

Women of Words in Le Morte Darthur: The Autonomy of Speech in Malory’s Female Characters (Arthurian and Courtly Cultures)

Supplying a brand new interpreting of Malory’s famed text, Le Morte Darthur, this ebook presents the 1st full-length survey of the changes Malory made to woman characters in his resource texts. via special comparisons with either outdated French and heart English fabric, Siobhán M. Wyatt discusses how Malory notably altered his French and English resource texts to create a gendered development within the reliability of speech, depicting lady discourse as invaluable and fair.

Selected Poems and Prose (Lorenzo Da Ponte Italian Library)

Guittone d’Arezzo (ca. 1230-1294) was once an important, prolific, and influential poet and prose author of the 13th century. regrettably, his paintings has been overshadowed through his successor; the extra realized and proficient Dante Alighieri. The poems and prose incorporated during this quantity are emblematic of the 2 stages of Guittone’s profession: he first accomplished reputation as an earthly love poet yet following his conversion within the 1260s he grew to become a well known spiritual poet.

Additional resources for A Sea of Languages: Rethinking the Arabic Role in Medieval Literary History

Example text

Download PDF sample

Rated 4.64 of 5 – based on 49 votes